友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

万圣节前夜的谋杀案-第25章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “您是在闲扯.是吗?” 
  “是的.被您不幸言中了。” 
  “想调查杀人放火还是突然死亡?” 
  “差不多吧.我好像没想过放火.请告诉我,加菲尔德先生,您到此地有一段时间了,您认识一位叫莱斯利.费里尔的年轻人吗?” 
  “认识,我还记得他。他是在曼彻斯特一家律师事务所上班吧?是富勒顿、哈里逊和利德贝特事务所。是个小职员,长得挺帅的。” 
  “他死得很突然.是吗?” 
  “是的.一天晚上叫人捅死了。听说是跟女人缠出来的祸。大家好像觉得警方很清楚是谁干的,可是弄不到证据。他跟一个叫桑德拉的女人勾勾搭搭,姓什么我忘啦。她丈夫在本地开了个小酒馆.她跟莱斯利有奸情,后来莱斯利又跟另一个女孩子好上了.听说是这么回事。” 
  “桑德拉很不高兴?” 
  “她当然不会高兴.您不知道,女孩子们都迷上他了,有两三个跟他来往密切。” 
  “她们都是英国人吗?” 
  “您干嘛问这个?当然不仅仅限于英国女子啊,只要她们能说点英语,多少能听懂他在说什么,而他也能听懂对方就行了。” 
  “这一带一定经常有些外国女孩子吧?” 
  “那当然.哪儿又没有呢?小保姆…随处可见.丑的、俊的,诚实的、不诚实的.有些给母亲们帮了大忙,有的一点用也没有,还有的径自走了。” 
  “就像奥尔加似的?” 
  “是啊,就像奥尔加。” 
  “莱斯利是奥尔加的朋友吗?” 
  “哦,原来您是这么想的。对,是的。我觉得卢埃林…斯迈思夫人八成不知道。奥尔加挺谨慎的,我想。有一天,她严肃地说她想要跟某个人回祖国结婚。我不知道究竟是真的还是她编的.莱斯利挺吸引女孩子的.我不知道他怎么看上奥尔加了—她不太好看。不过—”他思忖了片刻,“—她非常重感情,也许英国小伙子觉得很有魅力。反正莱斯利喜欢上她了.他其他的女朋友都不高兴。” 
  “挺有意思的。”波洛说,“我以为您会告诉我一些我想要的信息。” 
  米切尔.加菲尔德好奇地看看他。 
  “是吗?您问这些干嘛?怎么说起莱斯利了?干嘛提起这些陈芝麻烂谷子?” 
  “哦.就是想知道而已,想知道来龙去脉。我还想了解从前的事.比奥尔加.塞米诺娃和莱斯利.费里尔背着卢埃林一斯迈思夫人秘密约会更早的事。” 
  “那我不太清楚,只是我的一个人想法.我倒是常看见他们在一起,但奥尔加从来没有跟我说过.至于莱斯利.费里尔,我几乎不了解他。” 
  “我想了解更早的事。听说他有过一段不大光彩的过去。” 
  “听说是的,不过都是本地的传言。富勒顿先生收下了他,想让他改过自新.老富勒顿真是个善人。” 
  “听说.他犯的是伪造证件罪?” 
  “对。” 
  “是初犯,据说还情有可原.他母亲长年卧病,父亲是个酒鬼。反正,他被从轻发落。” 
  “详细情况我从不知道.好像是他才开始做手脚.会计们就马上发现了。我印象不深.只是道听途说.伪造证件,对.是被指控伪造证件” 
  “而卢埃林…斯迈思夫人死后.她的遗嘱送去公证时被发现是伪造的。” 
  “哦,我明白您的思路了.您觉得两件事之间有联系。” 
  “这个男人有过成功地伪造证件的经历,他同一位姑娘成为恋人.而一旦遗嘱被接受得到公证,这位姑娘就能得到一笔可观的遗产的主要部分。” 
  “是的,是的。” 
  “而这姑娘和犯过伪造罪的人情投意合.他离开了自己的女友,而投向这名外国姑娘的怀抱。” 
  “您是暗指伪造遗嘱者是莱斯利.费里尔。” 
  “好像有可能吧,您说呢?” 
  “据说奥尔加善于模仿卢埃林一斯迈思夫人的字体,但我一直觉得怀疑.她的确替卢埃林…斯迈思夫人代写书信,但我认为字迹不会太像,达不到乱真的程度.但若是她与莱斯利一起,情况就不同啦.我敢说他干得漂亮,他也完全相信会通过公证.可当时他完全应该明白,他初犯时被查出来了.这一次同样会.一旦丑行被揭穿,律师们开始找麻烦,叫来专家验证笔迹,并询问各种问题时,她很可能失去理智跟莱斯利大吵一架.后来她就溜之大吉.把罪责全让他来承担。” 
  他猛地摇摇头广您为什么要在我美丽的森林里跟我谈这些?” 
  “我只是想了解情况。” 
  “最好不要了解.最好永远都不了解.最好任其发展,不要刨根问底,不要推波助澜。” 
  “您追求的是美,”赫尔克里·波洛说,“不借任何代价.而我追求的是真理,向来都是真理。” 
  米切尔.加菲尔德大笑:“回您的警察朋友们那里去吧,让我呆在我的天堂里.离我远远的.魔鬼撒旦。” 
   
  







第二十一章



  波洛沿着山坡向上爬去,他一时忘了脚疼。一个念头占据了他的整个脑海.以前他隐隐约约地感觉到这些事情都相互关联,但一直没能弄清到底有什么联系,这回终于理清头绪啦。他分明地感到潜在着一种危险—不及早采取防范措施的话有人危在旦夕.情况十分严唆。 
  埃尔斯佩思.麦凯走到门口迎接他:“累坏了吧,”她说,“快进屋坐下。” 
  “你哥哥在家吗?” 
  “不在.他去警察局啦。我猜是出事了。” 
  “出事了?”他吃了一惊.“这么快?不可能。” 
  “啊!”埃尔斯佩思回答道.“什么意思?” 
  “没什么.没什么.你是说有人出事啦?” 
  “对,但具体倩况我不清楚。反正是蒂姆.拉格伦来把他叫走的.给你来杯茶吧?” 
  “不用了。”波洛说,“非常感谢。不过我想…我想回旅馆。”他一想到浓浓的苦茶就受不了。他得编个理由,以免显得太不礼貌.“你看我的脚,”他解释道.“我的脚受不了.我这鞋在乡间行走太费劲了.得换双鞋才行。” 
  埃尔斯佩思低头看着波洛的双脚,“这怎么行呢,”她说,“漆皮鞋打脚。顺便告诉你.有你一封信。邮票是外国的。从外国寄来,托警监斯彭斯转交的.我去给你拿来。” 
  过了一会儿她拿着信回来递到他手上。 
  “信封你还要吗?如果不要我想替侄子要.他喜欢集邮。” 
  “没问题。”波洛拆开信.把信封递给她.她道了谢就进了屋。 
  波洛展开信读了起来.戈比先生的海外服务业务与本土业务开办得一样好。他不费吹灰之力很快就得出了结果。 
  说实在的.这些结果也没有什么大用途—波洛也不指望会有多少帮助。 
  奥尔加.塞米诺娃没回家乡。她的家人无一幸存.她倒有一个上了年纪的朋友.她常给她写信,这位朋友知道一些她在英国的消息.她与雇主的关系不错,这位雇主有时十分严厉.但同时非常慷慨大方。 
  奥尔加.塞米诺娃最后几封信是在一年半之前.信中提到一位男青年。她隐约地说起婚事.男方的名字她没有透露;不过出于他那方面的某种考虑.婚事一时还没定下来.最后一封信中她满怀希望地展望着美好的未来。后来再没有去信,这位上了年纪的朋友认为她大约已与她的英国男友成婚,并且换了住址。女孩子一旦出国往往这样,只要组织了美满的家庭便不再写信。 
  她一点也不为奥尔加担心。 
  都挺符合.波洛心想。莱斯利说过要结婚.不过不知是真是假。卢埃林…斯迈思夫人据说“慷慨大方”.有人给了莱斯利一大笔钱,也许就是奥尔加给的(本来是雇主给她的).来引诱他为她伪造文件。 
  埃尔斯佩思.麦凯再次走上阳台.波洛问她奥尔加和莱斯利是否打得火热。 
  她考虑了片刻,然后对波洛的问话予以否定。 
  “要真是那样的话,他们还真能保密。从来没人议论过他俩,在这种小地方什么都瞒不过去的。” 
  “年轻的费里尔跟一位有夫之妇有一段私情。兴许他让那女孩子不要对她的雇主透露半个字。” 
  “很可能是的。斯迈思夫人一定知道莱斯利.费里尔品行不端,因此会警告那女孩子不耍跟他有任何来往。” 
  波洛叠起信装进口袋。 
  “我还是给你冲一壶茶吧。” 
  “不,不用啦—我得马上回旅馆换鞋去,你不知道你哥哥什么时候才能回来吧?” 
  “我不知道。他们没说找他去干什么。” 
  波洛向旅馆走去.离斯彭斯家不过才几百码,走到门口他发现大门敞开着.他的房东.一个三十出头的少妇笑盈盈地向他走来。 
  “来了一位夫人要见您,”她说,“等了好半天啦.我告诉她我不知道您去哪儿了.也不知道您到底什么时候回来,可她说她等您。”她接着说,“是德雷克夫人.我看她十分焦急.平时她向来从容自若,我猜她一定是受了惊吓。她在客厅里。要我给您端点茶什么的吗?” 
  “不用啦,”波洛说,“最好别端.我先听听她会说什么。” 
  他推开门进了客厅.罗伊纳姑在窗户边。这扇窗户看不见大门口,因此她没看见波洛回来了。听到门开了,她猛地回过头来。 
  “波洛先生,您终于回来了。我等得好苦。” 
  “夫人,真是抱歉。我去石场森林了,又跟我的朋友奥列弗夫人聊了聊天。后来我又跟两个男孩子谈了话,是尼克拉斯和德斯蒙德。” 
  “尼古拉斯和德斯蒙德?哦.我认识。我想问一天啦,脑袋里乱七八槽的!” 
  “您有些紧张。”波洛轻声说道。 
  波洛没想到会见到这种场面。罗伊纳·德雷克居然也会紧张,她那镇定自若的样子不复存在.她不再忙碌地张罗着.不再把自己的意愿强加到别人身上。 
  “您听说了吗?”她问,“哦,不对,您可能还没有听说。” 
  “听说什么?” 
  “可怕的事。他—他死啦。叫人杀死了。” 
  “谁死了,夫人?” 
  “看来您没听说.他也还仅仅是个孩子.我想—哦.我真是个傻瓜。我应该告诉您的.您问我的时候我应该告诉您才对.所以我才觉得特别—特别过意不去,因为我知道我最清楚,觉得一不过我纯粹是出于好意,波洛先生,真的。” 
  “请坐,夫人。坐下采说,平静一点.告诉我事情的原委.死了个孩子—又死了一个?” 
  “她弟弟,”德雷克夫人说,“是利奥波德。” 
  “利奥波德.雷诺兹?” 
  “是的。他们在一条田间小道上发现了他的尸体。他一定是从学校回来后一个人到小溪旁玩去了.有人把他摁进溪流中…让人把头摁进水里了。” 
  “跟她姐姐乔伊斯一模一样?” 
  “对,对。我知道怎么回事啦—一定是疯了。可是不知道是谁疯了,真糟糕。一点也不知道.不过我觉得我还是有所了解.我真觉得一真是太歹毒了。” 
  “夫人,请您告诉我吧。” 
  “好,我是想告诉您,我来就是想要告诉您的。因为,您跟惠特克小姐谈完之后就来找过我。她跟您说起我被什么东西吓了一跳,我一定看见什么啦。在大厅里,在我家
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!