按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
袋同地面的距离,还要高出一百英尺光景,所以我的脑袋创造出更高更自由的思想。
〃然而,说实在的,我并不是行走在他们之间,而是行走在他们之上,他们所能见的,不过是我在他们的开阔的田野里留下的足印而已。
〃我时常听到他们在讨论我的足印,为我的足印的形状和大小而争论不休。因为有些人说:那些是远古时期猛妈在大地上浪游的脚印。而另外一些人说:非也,那些是陨石从遥远星球上落到地面上的遗迹。〃然而,我的朋友,你却完全明白,它们不过是一个流浪者的足印罢了。〃
the other wanderer
once on a time i met another man of the roads。 he too was a little mad; and thus spoke to me:
〃i am a wanderer。 oftentimes it seems that i walk the earth among pygmies。 and because my head is seventy cubits farther from the earth than theirs; it creates higher and freer thoughts。
〃but in truth i walk not among men but above them; and all they can see of me is my footprints in their open fields。
〃and often have i heard them discuss and disagree over the shape and size of my footprints。 for there are some who say; these are the tracks of a mammoth that roamed the earth in the far past。 and others say; nay; these are places where meteors have fallen from the distant stars。
〃but you; my friend; you know full well that they are naught save the footprints of a wanderer。〃
,m。,